La Hoja de Albahaca Group

Recetas de cocina, Tienda de productos biológicos y de calidad, cursos de cocina y comida a domicilio.

La Hoja de Albahaca Recetas

Nuestras recetas caseras, elaboradas con ingredientes biologicos y de calidad, la original cocina Italiana.

La cocina de La Hoja de Albahaca

Cocina casera italiana con trucos y consejos.

Grupo de consumo

Los productos de las recetas que más te gustan, disponibles en tu casa.

viernes, 27 de mayo de 2016

Where to eat Pizza el libro de Daniel Young

Where to eat Pizza, book, Daniel  Young , Young and Foodish, pizza
  

Daniel Young fundador e ideador de Young and Foodish, un proyecto que nos encanta, ha escrito  Where To Eat Pizza (de Pahidon, 576 paginas, euro 23,04, idioma inglés) que está llamando la atención de muchos: publico general y del sector gastronómico.


En Italia un portal muy famoso de gastronomía se preguntaba si hacía falta un libro que no es mucho más que un listado de pizzerías por el mundo y si esto tenía sentido.

Hay que decir, en primer lugar, que el libro de Young no es un listado o solo una clasifica, nos parece más un recorrido de varias partes del mundo a la búsqueda de las mejores pizzas del Planeta.


Está claro que cada uno tiene su gusto y sus preferencias si se habla de comida, pero creo también, que es fundamental poner unas líneas guías, considerado el abuso que se está haciendo en la venta de las  “fake-pizzas” : hoy en día te venden todo como pizza, sin pensar en lo que están proponiendo, con una falta de respeto hacía un plato que muchos consideran “ comida fast -food” : no hay nada más se aleje de la pizza. Si se piensa en el cuidado que hay que ponerle para elaborar la masa, el tiempo , la elección de los ingredientes y un largo etcétera … se darían cuenta de que la pizza no es ni comida basura ni comida rápida.


En un mundo donde la cadenas de comida industrial se multiplican como si fuera una grave epidemia, me parece bien que se pueda dar voz a producciones de calidad.


El libro ( Where To Eat Pizza ) fue elaborado con la ayuda de unos 1.000 colaboradores así que se basa en diferentes gustos, perspectivas distintas, y ese es un punto en favor de el libro según mi opinión, donde lo más importante es una masa de calidad. Fundamental, para mi , empezar con una buena base , para seguir construyendo algo bueno, en la pizza como en la vida.


Hace unos días leí una entrevista hecha por Lomono magazine a Mr. Young, lo que más me gustó , a parte del amor incondicionado y visceral para la pizza, es sin duda esta afirmación:

“A los 13 años tomé mi primer trozo de pizza fuera de Nueva York, en un algún lugar de Vermont, en una cadena de pizzerías estadounidense. No la reconocí como pizza, ya que sabía tan extraña y me sentía tan diferente a lo que estaba acostumbrado. Tenía dificultad para tragarlo. Hay un dicho popular que se ve rebotando en Facebook y Twitter: “La pizza es como el sexo:. Aun cuando es malo es bueno” No estoy de acuerdo. Desde mi experiencia no creo que eso sea verdad con la pizza. O el sexo.”


No puedo estar más de acuerdo .


Así que contestando a la duda que proponía el portal italiano del cual hablé al principio, puedo afirmar que tal vez , sí hacía falta un libro que guiase el consumidor hacía unas pizzas de calidad: para los amantes de la buena pizza y para quien no entiende la diferencia entre una buena y una mala... quizás este libro le ayude a encontrar la recta vía.


Nota:puedes comprar el libro en Amazon : Where To Eat Pizza

Un saludo y ¡qué vivan las buenas pizzas!
Jessica

P.d.: Para el señor Young:  la próxima vez que busca algún colaborador para probar pizzas o pasta nos ofrecemos con muchisimoooo gusto je je je  ;) :D

Imagen de Pahidon

jueves, 19 de mayo de 2016

El Café en el bosque- Trinkhalle Stadtpark

Trinkhalle StadtPark, Hamburg, Bar, Kaffee


Buenos días, el momento  de traerte en uno de nuestros rincones favoritos de Hamburgo ha llegado. Con Blogger Traveller, tenemos la ocasión, una vez más ,de enriquecer nuestras rúbricas, Diario di Bordo y Taccuino del bio e del buono.



Este mes el tema elegido es Café .

Ya sabes que los italianos son un poco, por no decir mucho, frikis con el café y no es tan sencillo encontrar uno que nos guste.

Bueno en este Café encantador encontramos el binomio perfecto: buen café y ambiente encantador , así que más no creo se pueda pedir.


Te estoy hablando de la Trinkhalle que se encuentra en  la calle Südring 1 en el Satdtpark de Hamburgo.



Trinkhalle ,Hamburg, StadtPark, Bar, Kaffee



Una arquitectura muy característica de ladrillos rojos se desvela poquito a poco entrando en un camino de piedrecitas y arena, sumergido en el verde del inmenso parque de la ciudad.


El café fue construido en el 1916 por Fritz Schumacher . Originariamente no tenía nada que ver con lo que es ahora, ya que era un sitio dedicado a la acuaterapia: los clientes de la época podían disfrutar de las terapias y acompañarlas con paseos por los senderos del parque.


Lo que queda sin duda hoy en día es la paz y la tranquilidad que se puede encontrar en este sitio tan especial.


Si hay suerte y hace un día de sol se puede perfectamente disfrutar de la terracita de la cual dispone.


En su carta  se pueden degustar varios “Früstück” o sea desayunos combinados. También ofrecen unos platos salados para el mediodía : una sopa del día o un estofado, una hamburguesa de cerdo ahumada durante 12 horas acompañada por una ensalada y,ṕara acabar la oferta de platos para el almuerzo, una salchicha local con ensalada de patatas de la casa. 







 Frühstück, Trinkehalle, StadtPark, Hamburg

Unos de los dulces que prefiero ,sin duda, son los gofres (en alemán Waffel) hechos en el momento:el de manzana es lo más , para mi. ¡Muy rico!


Nota muy positiva es que tienen leche de soja, así que cada vez que vamos a desayunar por allá podemos disfrutar de un Latte Macchiato con leche de soja estupendo.


En conclusión podemos decir que ofrecen una carta bien pensada donde se puede encontrar un poco de todo. (Puedes verla AQUÍ)




Trinkhalle, Hamburg, Kaffee, StadtPark


Curiosidad: el café que ofrecen se llama  Waterkant Kaffee , y a parte de que lo tuestan en Hamburgo, es una marca que trabaja para evitar el despilfarro del agua, en su web te lo explican todo.


El servicio
es muy bueno, las camareras son muy amables. Lo único que hay de tener en cuenta cuando hay mucha gente se pierden un poco y hay que esperar mucho.
No se puede pagar con tarjeta.
Hablan inglés, por si no puedes comunicarte en alemán. Los perros son bienvenidos.


Relación precio/felicidad: 8



Si quieres ver más Cafés por el mundo haz click  AQUÍ

 

viernes, 29 de abril de 2016

Farinata di ceci - Farinata (tarta salada) de garbanzos

italian dish, italian food, farinata, platos italianos, vegan, vegano


Falta poco al 1º de Mayo, un día que habitualmente se aprovecha para celebrar los trabajadores y para salir a disfrutar con los amigos y la familia.

Un día que se celebra con muchas manifestaciones y también con la comida, con almuerzos al aire libre, si el tiempo lo permite; así que voy a dejarte una receta perfecta para que puedas celebrar ese día como es debido.


Además de la  receta tendremos una pequeña clase de italiano elaborada por Parlando italiano  por esto el texto de la receta está en italiano y en español .


El plato que te proponemos es la Farinata di ceci es una “tarta salada” de garbanzos , agua , sal y aceite extra virgen, conocida con el nombre también de fainâ en Liguria ( la región de origen de este plato).

Es un plato, pero, que se come en varias partes de Italia y no solo, creo que es interesante ver dónde se come y como se denomina : a Pisa la llaman cecìna, en Livorno es conocida como torta, en Francia como socca, en la provincia de Alessandria se nombra como belécauda y en Cerdeña fainé (donde se añaden más ingredientes en comparación a la preparación clásica) y en Buenos Aires la apodan fainá.

Su historia es muy curiosa ya que sabemos por cierto que platos similares se preparaban en épocas antiguas (en la época romana y griega existían platos cocinados al horno con puré de legumbres) pero la leyenda cuenta que el 1284 nació por voluntad del fato, cuando Génova ganó la batalla de Meloria contra Pisa. El ejército de Génova , navegando con sus galeras, se encontró en una grande tormenta que hizo que algunos barriles de aceite y de garbanzos se abrieron, mojándose con el agua salada de la mar creando, así, una curiosa mezcla, que por supuesto no se tiró, se sirvió a los marineros y los prisioneros.

Algunos rechazaron comer esta rara combinación y la dejaron al sol . El día siguiente estaban tan hambrientos que decidieron comer lo que dejaron secar al sol y estaba tan rico que una vez a casa pensaron recrear, mejorando la receta, y cocerla al horno. El resultado fue óptimo, tanto que se sigue comiendo .

Para burlarse de los de los enemigos llamaron el plato “ l’oro di Pisa” (el oro de Pisa).


Vamos a la receta:


Ingredientes:

  • 300gr de harina de garbanzos
  • 8 cucharas de aceite EVO
  • 1lt de agua
  • sal al gusto (10 gr deberían ser suficientes, depende de tu gusto)
  • pimienta al gusto
  • Ajo oso al gusto ( vamos a usar las hojas,en su defecto romero, si  fresco mejor)


Ingredienti:

  • 300 gr di farina di ceci
  • 8 cucchiai di olio EVO
  • 1 Lt di acqua
  • sale q.b.(10 gr dovrebbero bastare, ma dipende anche dal tuo gusto)
  • pepe nero q.b
  • Aglio orsino fresco q.b. (le foglie) ( In sua mancanza rosmarino, se fresco meglio)



Preparación- Preparazione

Tamizar la harina y ponerla en un cuenco ancho.

Setacciare la farina e metetterla in un’ampia ciotola.


Poco a poco vamos a añadir el agua mezclando con un batidor de mano para que nos se formen grumos.

Aggiungere l’acqua poco a poco mescolando con la frusta per evitare che si formino grumi.

El compuesto tiene que resultar sin grumos y lisa

La pastella deve risultare fluida e liscia, senza grumi.


Añadir al compuesto dos cucharadas de aceite y la sa,mezclar bien.

Aggiungere alla pastella due cucchiai di olio, il sale e mescolare bene.


Tapar con un paño y dejar reposar durante 3/4 horas , mezclando de vez en cuando.

Coprire con un telo e lasciar riposare per 3 o 4 ore, rimescolando di tanto in tanto.


Encender el horno a 250º

Accendere il forno a 250º.



Cortar muy fino el ajo oso (o el romero)

Tagliare finemente l’aglio orsino (o il rosmarino)


Transcurrido el tiempo, si notas un poco de espumas , quitala y vuelve a mezclar. Después puedes añadir el ajo oso o bien el romero.

Trascorso il tempo di riposo se noti un po’ di schiuma, toglila e torma a mescolare. Ora puoi aggiungere l’aglio orsino o il rosmarino.


Prepara dos bandejas, que sean bajitas, las para la pizza te valen , pon en cada bandeja papel vegetal humedecido y untado con el aceite que queda

Prepara le teglie, devono essere basse, quelle per la pizza possono essere l’ideale . Rivesti le teglie di carta da forno umida, ungila con l’olio che ti rimane.


Ahora puedes poner en las bandejas el compuesto, mezcla bien para que se incorpore al aceite que hay en el papel vegetal. Ten en cuenta que el espesor tiene que ser máximo de 5 mm. Para que el nivel de la farinata sea el mismo en cada lado, mueve con un poco las bandejas hasta conseguir el mismo espesor en cada lado.


Ora puoi versare la pastella nelle teglie, mescola bene in modo che l’olio con cui le hai irrorate si mescoli al composto. Fai attenzione che lo spessore della farinata non superi i 5 mm. Perché sia lo stesso spessore su tutti i lati puoi scuotere con un po’  le teglie fino a livellare il tutto.




italian dish, italian food, farinata, platos italianos, clases de italiano, clases de cocina, vegano, vegan, veggi



Hornear la farinata durante unos 15- 25 minutos, enciende el grill del horno por 3- 4 minutos , a la fin e la cocción,para que se dore bien en la superficie. Está lista cuando está dorada.

Cuoci la farinata per 15- 25 minuti, accendi il grill per gli ultimi 3- 4 minuti in modo che si dori. É pronta quando é dorata.

gif, food gif, farinata, italian foodCortar un poco más de ajo oso ( o romero) para decorar .

Taglia un po’ di aglio orsino ( o rosmarino) per decorare.


Saca del horno y moler un poco de pimienta encima, decorar con el ajo oso (o romero)

Togliere dal forno e aggiungere un po’ di pepe e decorare con l’aglio orsino ( o il rosmarino)


Dejar enfriar un poco, servir calda/templada.

Lasciare raffreddare qualche minuto servire calda/tiepida


Buon Appetito!


Jessica


Notas:

La receta original no lleva ajo oso, es una propuesta nuestra.

La ricetta originale non prevede l’uso di aglio orsino, é una nostra proposta.


Consejos:

Puedes comerla sola o ponerla en un bocadillo el importante es comerla caliente/templada Se conserva en la nevera durante 3 días.

Puoi mangiarla da sola o prepararti un panino aggiungendola ad altri ingredienti , l’importante é mangiarla ben calda o tiepida.
Si conserva in frigorifero per 3 giorni .


Ahora te dejo a la clase de Italiano:


DOSIS DE GRAMÁTICA:


El uso de los pronombres en las recetas


Los pronombres se utilizan a menudo en la redacción de la recetas con el objetivo de no repetir las mismas palabras en un frase. Los pronombres que se suelen usar en las recetas son los siguientes:


- LO (pronombre masculino singular)

Tagliare l'aglio orsino e aggiungerlo alla pastella (Cortar el ajo oso y añadirlo a la masa)


- LA (pronombre femenino singular)

Setacciare la farina e metterla in una ciotola (Tamizar la harina y ponerla en un cuenco)


- LI (pronombre masculino plural)

Prendere due cucchiai di olio e il sale e aggiungerli al composto (Coger dos cucharadas de aceite y la sal y añadirlos a la masa)


- LE (pronombre femenino plural)

Preparare le teglie e rivestirle con la carta de forno (Preparar las bandejas y revestirlas con papel vegetal)


Como te explicamos en nuestra anterior clase de italiano , las formas verbales más comunes en las recetas son el infinitivo y el imperativo.


Normalmente los pronombres se unen directamente a los verbos, pero ten en cuenta que cuando un pronombre se une a un verbo en modo infinitivo, este último pierde la última vocal. Por ejemplo:


Setacciare la farina e mettere la farina in una ciotola = Setacciare la farina e metterla in una ciotola







PILLOLE DI GRAMMATICA:



L'uso dei pronomi nelle ricette


I pronomi si usano spesso nell'elaborazione delle ricette con l'obiettivo di non ripetere le stesse parole all'interno di una frase. I pronomi più frequenti nella ricette sono:


- LO (pronome maschile singolare)

Tagliare l'aglio orsino e aggiungerlo alla pastella (Cortar el ajo oso y añadirlo a la masa)


- LA (pronome femminile singolare)

Setacciare la farina e metterla in una ciotola (Tamizar la harina y ponerla en un cuenco)


- LI (pronome maschile plurale)

Prendere due cucchiai di olio e il sale e aggiungerli al composto (Coger dos cucharadas de aceite y la sal y añadirlos a la masa)


- LE (pronome femminile plurale)

Preparare le teglie e rivestirle con la carta de forno (Preparar las bandejas y revestirlas con papel vegetal)


Come ti abbiamo spiegato nella precedente lezione di italiano  le forme verbali più usate nelle ricette sono l'infinito e l'imperativo.

Solitamente il pronome si unisce direttamente al verbo, ma ricorda che quando si tratta di un verbo all'infinito, quest'ultimo perde l'ultima vocale. Per esempio:


Setacciare la farina e mettere la farina in una ciotola = Setacciare la farina e metterla in una ciotola

(Clase de italiano elaborada por los profesores de italiano de Parlando Italiano, Texto de la receta en español y italiano de La Hoja de Albahaca)

martes, 19 de abril de 2016

Diario di Bordo - Sailing away: Hamburgo

 Außenalster , Hamburg, Hamburgo, Venecia del norte
Außenalster


Una vez más tengo la ocasión de sacar foto a este pedazo de ciudad que nos ha acogido desde hace unos seis meses, ya que esta vez en Blogger Traveller la palabra clave era “Paisaje”, una excusa más para salir y descubrir mi nuevo hogar, pasando un rato agradable.


Si hay algo que no falta en Hamburgo es el agua, sí también en el sentido de lluvia je je je. Fijate que la llaman la Venecia del norte. Es ese aspecto lo que te voy a enseñar : entre el Alster , el río Elba y un pedacito de mi querido Satdtpark.


El río Alster nace en Henstedt-Ulzburg, Schleswig-Holstein y fluye a través de Hamburgo donde desemboca en el río Elba. En Hamburgo forma el lago Alster que se compone principalmente de dos lagos: Außenalster (el Alster exterior) y el Binnenalster (el Alster interior).


 Außenalster , Hamburg, Hamburgo, Deutschland, Alemania, Travelling



El Binnenalster se denominó así para la presencia de las antiguas murallas que trazaban el perímetro de la ciudad, muralla que hoy en día ya no existe. En él se forma el Kleine Alster, un pequeño Alster limitado por un lado de las Arcadas del puente del Alster (Alsterarkaden) y por otro por una preciosa escalinata que permite acceder a la plaza del ayuntamiento de la ciudad (Rathausmarkt); me cuentan que esta plaza está inspirada en la Plaza de San Marcos (Venecia). Puedes ver fotos del Binnenalster AQUÍ.


Elbe, Hamburg, Hamburgo, ferries
Río Elba by night

El río Elba (Elbe en alemán) es un río de Europa central nace en Bohemia, pasa por ciudades como Dresde y Hamburgo y desemboca en el Mar del Norte. Es un río impresionante por sus dimensiones piensa que es largo 1165 kilómetros. Te recomiendo, para visitar el río Elba, tomar el ferry público llegar hasta su playa y bajarte a pasear (la zona es la de Blankenese), así tendrás una perspectiva muy diferente y bonita de la ciudad.



Blankenese, Hamburg, Hamburgo, Travelling , Europa
Blankenese


Stadtpark es el parque  que se desarrolla en la parte norte de la ciudad; mide 148 hectáreas y es considerado el mayor ejemplo de transformación de paisaje arquitectónico a servicio de la comunidad. El parque empezó a ser construido entre el 1909 y el 1910. Inauguró el 1914. Hoy en día cuenta con varias atracciones para niños y adultos entre las cuales: una piscina y el Planetario. También, a parte de la naturaleza, hay otras bellezas en  el parque, ya que se distribuyen por toda su superficie unas 22 esculturas.(Si te interesa conocer más AQUÌ tienes todas las informaciones).  


Stadtpark (primavera y verano)






Muy interesante es este vídeo; una reconstrucción 3D del parque.

 

Ahora que es primavera es espectacular ver cómo todo se transforma: la naturaleza , los colores, todo empieza a regenerarse.



Alster, Hamburg, Tourism
Alster
Además, es ahora, en primavera, que los hamburgueses  vuelven a practicar los deportes acuáticos con más frecuencia (remos,water skurfing, surf de remo, piragüismo,kayak, canoa etc) . Gracias a ellos y las rutas en barco puedes vivir la ciudad de una forma única.

paddel, surf de remo, hamburg, sports in hamburg
Alster

Si un día te planteas venir de visita unas de las mejores temporadas es esta, aunque, opino, de que cada estación del año  tiene su toque especial.


Bueno, te dejo que me voy a dar un paseo ;)

Jessica, el verano pasado, Alster

 
Un abrazo

Jessica

Si quieres seguir viajando y descubrir otros paisajes pincha AQUÍ


Si te ha gustado esta entrada puede que te interese leer estas también:
Hamburgo- Mis mercados favoritos
Hamburgo- Navidad alemana
 

miércoles, 13 de abril de 2016

Allium ursinum

Allium ursinum, Aglio Orsino, ajo de oso, Bärlauch


Desde hace un año andábamos buscando una hierba aromática que descubrimos en ocasión de nuestra boda en Süd Tirol en Italia . Hablamos de el Allium ursinum o mejor conocido como el ajo de oso, en italiano Aglio orsino, Bärlauch en alemán.

Es una planta perenne de la cual no se tira absolutamente nada: se come desde la flor hasta el bulbo.

Se llama así porque en cuanto los osos acaban el letargo comen esta planta para depurar su organismo después de un largo tiempo de inactividad.

Pertenece a la familia de las Amaryllidaceae.





aglio orsino, allium ursinum, ajo oso, ilustración , food



Es una planta que se utilizaba mucho desde los tiempos más antiguos : los romanos, los griegos y también los celtas la empleaban como remedio curativo y para sus platos.

 



El nombre Allium se debe a su fuerte olor , que se parece mucho al lo del ajo aunque un poco más suave, dependiendo de las partes que comemos. Se piensa de hecho que Allium sea una palabra de origen celta ("all" en celta, "allis" en griego) . Ursinum en latino quiere decir “del oso”.

Tiene, también, las mismas propiedades del ajo.


Crece en los territorios más húmedos de Europa (Italia y norte España también) y Asia septentrional


Ahora somos felices como perdices porque aquí en Hamburgo se encuentra muy fácilmente; en Italia y en España nunca conseguimos encontrarlo en los supermercados o en tiendas especializadas, quizás no tuvimos suerte, para cocinarlo nosotros mismos.


Ahora es cuando se aprecian más las hojas, que están en su mejor momento: muy tiernas.

Las hojas se pueden comer crudas en ensaladas o bien en sopas como aliño final o preparar un pesto con sus hojas , ponerlo en risottos y mucho más…


Para el pesto: ¿te acuerdas de nuestra receta de pesto clásico italiano? En lugar de el ajo puedes poner hojas de ajo de oso.


Para conservarlo puedes cortarlo muy finamente y congelarlo con un poco de aceite EVO en los moldes para el hielo o preparar un pesto congelarlo así también , aunque fresco es cuando se aprecia todo su sabor.



Allium ursinum, Aglio Orsino, ajo de oso, Bärlauch







Y a ti ¿te gusta el ajo del oso? ¿Cómo sueles comerlo?


Un abrazo
Jessica

miércoles, 23 de marzo de 2016

Pizza di Pasqua

semana santa, pasqua, recetas italianas, clases de italiano, italian lessons

Uno de los símbolos de la Pascua  y de la Semana Santa es, sin duda alguna, el huevo.

Es interesante ver como desde los tiempos más antiguos hayan sido parte de la dieta y de la gastronomías de diferentes culturas: desde el antiguo Egipto, los Romanos hasta los Etruscos y un largo etcétera.

Si miramos su simbología los huevos siempre fueron relacionados con la vida y por eso también con la Resurrección. Documentos como, por ejemplo, las obras de arte nos ayudan mucho en reconstruir e investigar sobre ello.


1)Tumba de las Leonas 2)Adoración de los Pastores. F.  de Zubarán 3)Jacopo Bassano- Cena in Emmaus

Para celebrar la vida contigo, en esta entrada contamos con la participación de los chichos de : Parlando Italiano , así que además de compartir mesa habrá clase de italiano incluida. Es la bomba ¿no? Por eso esta entrada será un poco peculiar y tendrá texto en italiano y en español.


La receta que te proponemos es un clásico de la región Umbría, una zona de Italia que no es muy explotada por los turistas, todavía, y que nos encanta por sus tradiciones y sus costumbres, además del acento y el dialecto que es ¡precioso! (si nunca lo has escuchado mira Monica Bellucci hablando su dialecto) También podemos afirmar que es una receta muy conocida por todo el centro Italia y es parte también de la tradición de otras regiones como el Lazio por ejemplo.


El nombre de la receta es "Pizza di Pasqua" , pero que no te engañe el nombre, no es una pizza como te imaginas ¿vale?.

En italia se conoce también con el nombre de “torta cresciuta o crescia di Pasqua”
La vamos a preparar con masa madre, y lo que vas a necesitar es también un molde o para panettones o te vale también uno para bizcochos con cremallera,  que sea alto o un molde alto redondo.



Ingredientes

 nosotros usamos ingredientes biológicos donde posible
  • 150 gr de masa madre 
  • 100 gr de leche del tiempo
  • 50 gr de aceite EVO
  • 450 gr de harina nosotros usamos sapori Antichi puedes usar una harina Tipo 0
  • 4 huevos
  • 100 gr de queso pecorino romano
  • 100 gr de queso parmigiano reggiano
  • 1 pizca de sal
  • 1 cucharilla de miel 
 En italiano:

Ingredienti
  • 150 gr di lievito madre
  • 100 gr di latte tiepido
  • 50 gr di olio EVO
  • 450 gr di farina - noi usiamo sapori Antichi, puoi usare in alternativa, una farina di tipo 0
  • 4 uova
  • 100 gr di formaggio pecorino romano
  • 100 gr di formaggio parmigiano reggiano
  • 1 pizzico di sale
  • 1 cucchiaino di miele


Preparación:


Hay que decir que la preparación de esta estupenda pizza requiere tiempo y dedicación, así que... ¡disfruta!


Romper con las manos la masa madre y derretirla en la leche (¡Ojo¡tiene que ser del tiempo)

Unir el aceite EVO y los huevos y trabajar con la batidora eléctrica.

Añadir una pizca de sal y una cucharilla de miel.

Seguir trabajando los ingredientes empezando a añadir la harina, despacito, 100gr a la vez.

Notarás que en cuanto vas añadiendo la harina la masa tendrá más cuerpo así que podrás trabajarla con las manos. Ahora ya puedes añadir los quesos rallados. Trabaja la masa hasta obtener un compuesto homogéneo, elástico y liso.


Poner la masa en un cuenco, tápalo con un trapo de algodón y déjalo reposar durante una hora a temperatura ambiente.


Transcurrido el tiempo, poner la masa encima de una tabla y extenderla con un rodillo hasta formar un rectángulo con forma alargada .

Ahora coge los bordes y llévalos hacia el centro del rectángulo, lo que estás haciendo son las pliegues y tendrás que repetir esta operación por lo menos 5 veces.


Una vez acabado forma una bola con la masa.


Ahora que nuestra masa está casi lista, hay que dedicar el justo tiempo a que crezca.


Unta tu molde,(o usa papel vegetal) pon la masa y déjala crecer durante toda la noche o bien unas 12 horas, hasta que la masa llegue a los bordes del molde.


Transcurrido el tiempo necesario, enciende el horno a 180º; una vez que está bien caliente, cocinar la pizza di Pasqua durante 50 / 55 minutos.


Para averiguar si puedes sacarla del horno hay la famosa prueba del palillo, si sale limpio, tu pizza está lista.


Sácala del molde y déjala enfriar.



Consejos:

Puedes usarla para acompañar embutidos o comerla así sola.


Feliz Semana Santa! y Buon Appetito!

Otras recetas para la Semana Santa:

Casatiello
Torta Pasqualina


Semana Santa, tradición gastronomica italiana, italian food, clases de italiano , parlando italiano, pizza


La ricetta in italiano:


Bisogna dire che la preparazione di questa stupenda pizza richiede tempo e dedizione, quindi... buon divertimento!
 

Rompi con le mani il lievito madre e scioglilo nel latte (fai attenzione, il latte deve essere a temperatura ambiente)


Unisci l'olio EVO e le uova e lavora l'impasto con il frullatore.

Aggiungi un pizzico di sale e un cucchiaino di miele.

Continua a lavorare gli ingredienti iniziando ad aggiungere la farina, piano piano, 100gr alla volta. Vedrai che non appena aggiungerai la farina, l'impasto diventerà più denso, tanto che potrai lavorarlo con le mani. Adesso puoi aggiungere il formaggio grattugiato. Lavora l'impasto fino ad ottenere un composto omogeneo, elastico e liscio.
Metti l'impasto in una ciotola, coprilo con un panno di cotone e lascialo riposare per un'ora a temperatura ambiente.
 

Trascorso il tempo necessario, colloca l'impasto su una tavola e stendilo con un mattarello in modo da formare un rettangolo dalla forma allungata.

Adesso prendi i bordi e portali verso il centro del rettangolo. Dovrai ripetere l'operazione delle "pieghe" almeno 5 volte.


Quando avrai finito, crea una palla con l'impasto.
 

Adesso che il nostro impasto è quasi pronto, bisogna dedicare la giusta quantità di tempo per farlo lievitare. 

Ungi la ciotola, metti l'impasto e fallo lievitare per tutta la notte o almeno 12 ore, fino a che l'impasto non arrivi ai bordi della ciotola.
Trascorso il tempo necessario, accendi il forno a 180º, e quando sarà ben caldo, cuoci la pizza di Pasqua per 50/55 minuti.
Per sapere se puoi ritirarla dal forno usa la famosa prova dello stecchino... se esce fuori pulito e asciutto, la tua pizza è pronta!


Tirala fuori dallo stampo e lasciala raffreddare


Consigli: 

Puoi usarla per accompagnare salumi o mangiarla da sola.

Altre delle nostre ricette di Pasqua:

Casatiello

Torta Pasqualina  



PILLOLE DI GRAMMATICA:



  • Molti nomi di ingredienti sono maschili in italiano e femminili in spagnolo.

IL latte (M) - LA leche (F)
IL sale (M) - LA sal (F)
IL miele (M) - LA miel (F)

Un'eccezione è la parola uovo (huevo), che al plurale in italiano è femminile e in spagnolo è maschile: LE uova (F) - LOS huevos (M)

  • In italiano, così come in spagnolo, le ricette si caratterizzano per l'uso di 2 modi verbali:

- INFINITO (Per esempio: mischiare, stendere, unire, ecc.)

- IMPERATIVO


IMPERATIVO

CUCINARE (cocinar)

STENDERE (extender)

BOLLIRE (hervir)


UNIRE - verbi in ISC
(unir)

TU (tú)


CUCINA

STENDI

BOLLI

UNISCI

VOI (vosotros)


CUCINATE

STENDETE

BOLLITE

UNITE


Receta de La Hoja de Albahaca
Pillole di Grammatica, testo in italiano a cura di Valeria Biancalani- Parlando italiano

miércoles, 16 de marzo de 2016

Fachadas del Norte: Speicherstadt - Hamburg

Speicherstadt, Hamburg, tourism, HH, travel, Halfencity


Cuando leí que la palabra del mes de la iniciativa Blogger Traveller era “fachada” la cabeza se me llenó de ideas, siendo todo nuevo para mi aquí es normal que me apetece contarte todo lo que me parece interesante.

Finalmente me dije: “¡Oye no puedes escribir un libro, hay que contenerse!” Así que elegí hablarte de la Speicherstadt de Hamburgo.

Speicherstadt literalmente significa “ciudad de almacenes”, efectivamente es el barrio de almacenes más grande al mundo que se caracteriza por pilotes de madera y precisamente de cerezo . Se sitúa entre Deichtorhallen and Baumwall en HalfenCity.

Se construyó en 1883 como zona franca para la llegada y distribución de las mercancías de los diferentes Países. Ya sabrás que Hamburgo tiene unos de los puertos más grande de Europa,  tanto que es llamado "la puerta al mundo de Alemania", así que puedes imaginarte la cantidad de comerciantes que pasan por sus canales.


Desde hace poco fue declarado patrimonio del Unesco.
 

Aunque se destruyó parte de la arquitectura durante la Segunda Guerra Mundial, hoy en día podemos gozar de su maravillosa arquitectura, gracias también a un plan de promoción del centro puesto en práctica por el ayuntamiento. Aunque sean edificios diferentes el mínimo común denominador es la fachada .
Una fachada en ladrillos rojos neogótica (siglo XIX), típicos del norte Europa, construida por el arquitecto  Franz Andreas Meyer.    

Puedes ver  esta  interesante imagen para disfrutar de su majestuosidad :
De The original uploader was Flo Beck de Wikipedia en alemán(Texto original: «Oberingenieuer Franz Andreas Meyer (1837-1901)») - Aus dem Hamburger Freihafengebiet, Hamburg 1888, Strumper & Co, Dominio público, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=3700095

  El almacén más antiguo es Kaispeicher B del Museo Marítimo internacional de Hamburgo.

Es impresionante la belleza de las fachadas , los canales; especialmente durante las horas nocturnas cuando más de 800 reflectores iluminan todo el edificio, el juego de reflejos que se crea es algo mágico.

Muy impactante, a nivel estético y arquitectónico,  es también, la diferencia entre los edificios más modernos y el Speicherstadt.

Es inútil decir que es una de las atracciones turísticas de Hamburgo más famosas,  con rutas marítimas para visitar desde un punto de vista insólito el edificio y también por que en su interior hay diversos museos como el Deutsches Zollmuseum (Museo Aduanero Alemán) y Miniatur-Wunderland.


Speicherstadt, Hambur, HH, turismo, Alemania, Deutschland


Espero que te haya gustado. 
¡Hasta la próxima !


Jessica 

Si quieres puedes visitar más lugares encantadores AQUÍ.

viernes, 11 de marzo de 2016

Sopa italiana con toque alemán

sopa. sopa italiana, alemania, vitrinor magefesa


¡Nos volvimos locos por las sopas, es oficial!

Tenemos que decir que desde que volvimos a vivir en una ciudad con temperaturas bastantes fresquitas, las comimos a menudos.

Así que ya sabes de que va esta entrada .

Esta vez es una sopa italiana con toque alemán.


Una receta que elaboramos con la colaboración de Vitrinor Magefesa .

Ingredientes (para 3- 4 personas)

Donde posible usamos ingredientes ecológicos
  • ½ Tomate bola
  • ½ chalote
  • ½ zanahoria grande
  • 350 gr de Berza
  • 250 gr de garbanzos cocidos
  • 2 patatas pequeñas
  • 3 salchichas blancas ( Weißwurst)
  • Romero (fresco o seco) al gusto
  • sal al gusto
  • Pimienta negra molida al gusto
  • semillas de hinojos molidas
  • Aceite EVO al gusto
  • Caldo de verduras 1 LT o en su defecto agua muy caliente


Para acompañar la sopa: pan tostado
.



Preparación:


Preparar el sofrito con la zanahoria, el tomate ( si te molesta la piel deL tomate quítala) y el chalote cortados muy finamente. Dejar dorar.

Limpiar y cortar la berza, las patatas, escurrir los garbanzos, cortar las salchichas en rodajas.

Añadir al sofrito la patatas en cubitos y dejar cocinar unos 10 minutos, mezclando de vez en cuando.

Luego echa la berza cortada en tiras y remueve bien.

Sazonar, ya puedes poner también el romero y la pimienta . Dejar que se cocine.

Añadir el caldo ( si no tienes caldo puedes usar agua muy caliente, ya que el caldo se irá formando con las verduras que estás cocinando), Remover y dejar cocinar durante 1 hora a fuego lento.

Transcurrido el tiempo puedes agregar los garbanzos, mezcla y otros 15 minutos más a cocinar , para que los sabores se unan.


Ahora , finalmente, puedes incorporar las salchichas cortadas en rodajas. Sigue cocinando unos 30 minutos más.


Si tienes pan del día anterior, ponlo en el horno a tostar un ratillo, puedes echarle un poco de aceite y romero encima.


Servir la sopa bien caliente con tus rebanadas de pan tostado.


¡ Cuidado a no quemarte!
Hans Reinhart / Getty Images (imagen vista AQUÍ)

Buon appetito!
Jessica